Лето короткое, а не просмотренного много. После "Настоящего детектива" возобновила просмотр "Готэма" (потому что другое не хочу, это не нравится, сие неинтересно и т.д.). Забросила смотреть из-за Барбары и ее чернозадой подруги в первой серии. На сей раз махнула рукой, кому-то же надо отыгрывать блондинку в сериале.
Заставка отвратительная, каждый раз на пару секунд портит настроение своей убогостью. Неужели такой крохотный бюджет, что не в силах соорудить нормальную заставку? Или хотя бы пихали в начале после "в предыдущих сериях". Не нравился Альфред-истеричка. Где стабильное презрительное выражение лица? Здесь эмоции: покричать на Бютмена, поговорить на повышенных тонах с Гордоном. Однако превратился в уравновешенного дворецкого, словно где-то прошло голосование и зрители дружно покрутили у виска, что Альфред не тот. К актеру больше претензий нет.
Фиш привлекает своей элегантностью, манерами, характером. Побыть бы на ее месте день. Но сериал вытягивает Пингвин своей харизмой. Я чуть не плакала, когда он произнес это Одновременно жду развития Нигмы, ибо образ не устраивает. "Понимаете, нам некогда раскрывать его личность, поэтому он сам будет говорить, что умеет, мелькая в сериях, чтобы не забывали". Напоминает бывшего преподавателя по физиологии, похожие манеры. В серии Аркхэм он замечательный мужик, не превращайте его в дерганного ботаника. В финальной серии меня тоже мучил вопрос ЗАЧЕМ он оставил свои инициалы в письме?
Гордон и Буллок никогда не умрут, не получат смертельного урона, ибо они ГГ. Их дело оставаться красавчиками и расследовать дела. Новая подруга Гордона сделала то, что так давно хотелось мне. Побить головой о пол Барбару. Не вижу развития ее персонажа, прилепили в последние серии, чтобы для галочки была. Кошка местами нравится, местами нет. По идее хорошо справляется с ролью. Плющ - девочка-бомж, которая так же существует для галочки.
Виктор Зсасз *_* Он в три разы круче Пингвина, жаль, что так мало экранного времени.
В одной из серий, где Кошка знакомила Бютмена с Плющом, произошел такой диалог в субтитрах:
- Тебя плющит?
- Нет, совсем немного плющит. А тебя плющит, что ли?
- Не так уж сильно плющит.
waaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaat. И при этом в оригинале они используют другие слова, которые просто перевели как "плющит". После оригинала я не могу смотреть в переводе. Зачитывают текст на отъебись.
Второй сезон проблемно искать. Исключительно одно аудио на русском. Или с английским, но никто не раздает. Я готова качать 3-х гиговые серии, лишь бы были субтитры и оригинальная дорожка.